ترجمه مقاله تمثيلهاي هنر، سياست، و شعر

دانلود مقاله هاي ترجمه شده، پايان نامه و پروژه هاي دانشگاهي و...

ترجمه مقاله تمثيلهاي هنر، سياست، و شعر

۵۶۷ بازديد

ترجمه مقاله تمثيلهاي هنر، سياست، و شعر

عنوان محصول        ترجمه مقاله تمثيلهاي هنر، سياست، و شعر
متن همراه با لينك خريد محصول    ترجمه مقاله تمثيلهاي هنر، سياست، و شعر   
عنوان انگليسي مقاله: Allegories of Art, Politics, and Poetry
عنوان فارسي مقاله: تمثيلهاي هنر، سياست، و شعر
دسته: هنر
فرمت فايل ترجمه شده: WORD (قابل ويرايش)
تعداد صفحات فايل ترجمه شده: 10
لينك دريافت رايگان نسخه انگليسي مقاله: دانلود
ترجمه ي سليس و روان مقاله آماده ي خريد مي باشد.
_______________________________________
چكيده ترجمه:
سياست بدون تخيل، چيزي نيست به جز كاغذ بازي، ولي تخيل هرگز بي طرف نيست. زاغه‌هايي كه در حومه‌هاي شهر ليما، پايتخت پرو به وجود آمده‌اند، زاييده جنگ داخلي، آشفتگي اقتصادي، درگيري‌هاي قومي، و بحران‌‌هاي زيست محيطي اند. اين شهرك‌ها مملوند از كارگراني بي كار كه از ليما به اين منطقه كوچ كرده‌اند ، و همچنين كشاورزاني كه از كوه هاي آند به آنجا آمده‌اند كه اكثريت آنان را نسل بوميان آمريكايي تشكيل مي‌دهد. بسياري از اين زاغه‌ها در دهه هفتاد به وجود آمده‌اند (1). در سال 2002 ، يكي از اين زاغه‌ها به نام "ونتانيلا"، محل زندگي حدود هفتاد هزار نفر بود، بدون بهره بردن ازهرگونه امكانات اوليه رفاهي چون لوله كشي، برق، راه‌هاي آسفالت شده و هر گونه زيربناي اساسي ديگري براي زندگي اين جمعيت. براي جا به جا كردن تپه‌اي در منظره پيرامون اين شهر كه چيزي به جز صحرا نيست، "فرانسيس آليس"، به هر يك از 500 داوطلبي كه از ونتانيلا به آنجا آمده بودند، بيلي داده و از آنها خواسته بود تا شانه به شانه يكديگر، از پايين تپه كار خود را آغاز كرده و شن‌ها را به نوك آن منتقل كنند. يا به گفته خود آليس در مصاحبه‌اش با مجله "آرت فوروم": "اين شانه انساني توانست مقدار زيادي شن را جابجا كند، بدين گونه كه تپه شني ششصد فوتي را، 4 اينچ از جاي خود حركت داد" (2). اين تركيب مبهم شاعرانه همراه با دستورعملي دقيق، هسته اصلي روش داستانسرايانه پرداختن به هنر فرانسيس آليس را تشكيل مي دهد.
بيشتر پرو‍ژه‌هاي آليس، به جاي آراييدن و پرداختن به شيي به خصوص، قرار است چيزي مانند يك شايعه، يك داستان يا حتي يك اسطوره را در منظره اطراف، از خود به جاي بگذارند. در اثري به نام "شايعه"، آليس به شهري در مكزيك رفته و داستاني ساختگي را درباره مردي  كه در هتلي مفقود شده، براي هر كس كه مي توانست، تعريف كرد. اين شايعه به سرعت در شهر پخش شد. البته زماني كه پليس شروع به تهيه گزارشي در اين باره كرد- شيي (اثري) همراه به وجود آمد- آليس به دخالت خود در اين اثر پايان داد. در اثري با عنوان "خط سبز(گاهي انجام كاري سياسي مي تواند شاعرانه باشد، و گاهي انجام كاري شاعرانه مي تواند سياسي شود)"- اثر 1997- او تصادفا قوطي حاوي رنگ سبزي را سوراخ كرده و روي نخستين خط مرزي اسرائيل و فلسطين- كه اكنون ديگر محو شده- كه پس از جنگ اعراب با اسرائيل در سال 1948 رسم شده بود، شروع به پياده‌روي كرد.

جهت دانلود محصول اينجا كليك نماييد

تا كنون نظري ثبت نشده است
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در مونوبلاگ ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.